AUTOCLAVE TBM 90 l, vertical, 220/380V/gaz/pétrole, séchage
Article valide
AUTOCLAVE TBM 90 l, vertical
Définition
Dispositif conçu pour éliminer totalement et/ou inactiver les micro-organismes des dispositifs médicaux et des produits apparentés en utilisant la vapeur pressurisée (c'est-à-dire la chaleur humide) comme agent de stérilisant.
Autoclave vertical à une chambre de 90 litres, actionné manuellement, conçu pour fonctionner avec 3 types de sources d'énergie différentes (gaz, kérosène et électricité) et sans eau courante. Les sources d'énergie peuvent être utilisées séparément ou en combinaison, en fonction des ressources énergétiques disponibles.
Synonyme
autoclave Daguerre (familièrement appelé " Daguerre")
Spécifications
Normes de qualité
- EN 285, 2016, +A1 2021 Stérilisation - Stérilisateurs à la vapeur d'eau - Grands stérilisateurs
- EN 13445, 2021, Récipients sous pression non soumis à la flamme (parties 1-5)
- EN IEC 61010-2-040, 2020, edition 3, Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Partie 2-040: Exigences particulières pour stérilisateurs et laveurs désinfecteurs utilisés pour traiter le matériel médical
- ISO 17665-1, 2006, edition 1, (confirmed 2016) Stérilisation des produits de santé - Chaleur humide - Partie 1: Exigences pour le développement, la validation et le contrôle de routine d'un procédé de stérilisation des dispositifs médicaux
Spécifications techniques
- Modèle vertical
- Acier inoxydable
- Dimensions intérieures: 40 cm de Ø x 70 cm de haut
Chauffage
- Électricité (220 V - 380 V, puissance: 4,5 kW)
- Pétrole
- Gaz
Ces sources de chaleur peuvent être utilisées séparément ou ensemble (électricité + pétrole, ou électricité + gaz). Ceci est particulièrement utile dans les contextes MSF où l'approvisionnement en énergie est souvent défaillant.
L'autoclave peut être réglé par simple commutation pour fonctionner
- normalement avec une puissance de 4.500 W
- avec une puissance réduite à 3.000 W
- avec 1.500 W en complément d'une autre source de chaleur.
Séchage
Le système à condensation installé dans cet autoclave est spécialement conçu pour une utilisation sans eau courante ni électricité, puisque de nombreux hôpitaux périphériques ne disposent pas (ou pas en permanence) de celles-ci.
Utilisation
Les vannes sont de couleurs différentes pour faciliter l'utilisation. Un mode d'emploi en français et en anglais est fixé sur l'autoclave. Les mesures de pression et de tempé-rature sont indiquées dans les différentes unités utilisées dans le monde.
Construction
Tous les mécanismes ont été conçus pour limiter l'entretien au maximum et prévenir les pannes.
Depuis plusieurs années, TBM/Aftech/Sterimed ne fabrique plus de porte (ou couvercle) mais achète un produit existant et le soude sur son autoclave.
4 types de couvercles ont été successivement utilisés:
- couvercle TBM Daguerre
- ce joint rectangulaire est devenu obsolète
- couvercle Boyer
- profil de joint rond Ø 6 mm
- Ø intérieur 403 mm
- code MSF: ESTEAUTS927/ ESTEAUTO90M réf. 190095
- couvercle OPA
- profil de joint rond Ø 9 mm
- Ø intérieur 408 mm
- code MSF: ESTEAUTS928/ ESTEAUTO90N réf. 190089
- Nouveau couvercle 2011
- joint réf. 191019
- code MSF: ESTEAUTS904/ ESTEAUTO904
Lors de la commande d'un joint de rechange préciser les dimensions du joint et/ou le numéro de série de l'appareil.
Livré(s) avec l’Article
- 4 filtres HEPA
- manuel utilisateur du fournisseur
A Commander Séparément
- un minuteur
- des bandes indicatrices TVT
- du ruban indicateur de passage à l'autoclave
- un jerrycan en plastique (20 litres)
- feuilles de papier crêpe
Conseils d'utilisation
Installation
ELECTRICITE
- Le branchement électrique se fait en fonction du type de courant disponible (380V tri, 220V tri, 220V mono), en modifiant la position des connexions dans le boîtier électrique.
PETROLE / GAZ
- L'autoclave doit être installé dans un endroit ventilé mais à l'abri des courants d'air.
- Vérifier que la flamme ne soit pas trop près de la base de l'autoclave.
- Si les locaux ne sont pas suffisamment ventilés, raccorder la cheminée à l'extérieur.
Précautions d'Emploi
- ATTENTION: ne jamais faire chauffer l'autoclave sans eau ou avec un niveau d'eau insuffisant.
Tous les modèles ont un dispositif de sécurité qui coupe l'alimentation si le niveau d'eau est insuffisant. Dans ce cas, après refroidissement vanne verte ouverte, ajouter de l'eau jusqu'à ce que le surplus s'évacue par la vanne verte et attendre que le système se réarme (le capteur doit être froid). Mais cette sécurité n'est pas totale et un chauffage avec un niveau d'eau insuffisant finira toujours par griller les résistances et le thermostat de sécurité. - Utiliser de l'eau FILTREE, non salée, peu ou pas chlorée et de préférence peu minéralisée, par exemple l'eau du robinet ou l'eau de pluie (jamais l'eau récupérée dans l'autoclave d'un précédent cycle stérilisation car elle est particulièrement concentrée en calcaire).
- Une fois par semaine, retirer la couche de calcaire en faisant chauffer de l'eau vinaigrée dans l'autoclave (vide)
- Ne jamais utiliser de produits chlorés pour nettoyer l'autoclave.
- Il recommandé de dévisser le compartiment à compresses (pour coton cardé) situé sur le couvercle de l'autoclave et de le remplacer par un filtre à air à la place pour filtrer l'air réintroduit dans l'autoclave après le séchage. Renouveler les filtres HEPA tous les 6 mois (voir articles apparentés).
- Cet appareil étant complètement manuel, les opérateurs doivent impérativement respecter le mode d'emploi à la lettre pour garantir une stérilisation correcte et éviter les accidents (brûlures, explosion, etc.).
- Avant tout chargement de l'autoclave, s'assurer que les articles à stériliser ont été correctement pré-désinfectés, lavés, séchés, contrôlés et emballés.
Critères MSF
Cet autoclave est particulièrement adapté aux conditions spécifiques des hôpitaux régionaux en raison de la diversité des sources de chauffage, de son procédé de séchage, de sa simplicité d'utilisation et la fiabilité de sa construction.
Recommandations de chauffage
Chauffage mixte
Certaines installations électriques (groupe électrogène peu puissant) ne permettent pas l'utilisation de la position 3 (4500 W). Utiliser alors la position 2 (3.000 W).
La position 1 (1.500 W) donne une source de chaleur insuffisante pour un cycle de stérilisation, mais peut servir à un chauffage mixte: électricité 1500 watts + pétrole (ou gaz) pour réduire le temps de chauffe au pétrole (ou gaz) seul.
Conseils pour diminuer les pertes de chaleur en cas de chauffage à la flamme
- Eviter d'exposer l'autoclave aux courants d'air.
- Trouver l'équilibre entre une bonne combustion nécessitant une arrivée d'air et un maintien des gaz chauds autour de l'autoclave (fermer à moitié la porte du chauffage et/ou la bouche d'évacuation des gaz.)
- Un cycle de stérilisation prend un temps ± long selon la puissance de la source de chaleur. Compter au moins 2 heures avec un chauffage électrique ou un chauffage au pétrole correct (suffisamment puissant, pompe à pied). Un réchaud moins puissant, sans pompe à pied, peut augmenter la durée du cycle jusqu'à 4 heures, voire plus.
Chauffage au pétrole
- Utiliser uniquement un brûleur à 1 seul bec. Ne jamais utiliser de réchaud à plusieurs becs (risque d'incendie).
- Remplir les 2/3 du réservoir avec du pétrole lampant filtré (ne pas utiliser de diesel).
- Bien visser les différentes parties du brûleur et du réservoir.
- Monter la pression (si pompe à pied, 3 bars maximum). Allumer le brûleur.
- Repomper toutes les 30 mn: le chauffage maximum n'est atteint qu'avec une pression maximum.
NB: Certains modèles ont un raccord pour une pompe extérieure supplémentaire. L'utilisation est plus confortable mais ne jamais dépasser une pression de 3 bars.
Allure de chauffe
0: alimentation électrique coupée
1: une résistance sous tension (1500 W en 220 V)
2: deux résistances sous tension (3000 W en 220 V)
3: trois résistances sous tension (4500 W en 220 V)
Branchement électrique
Le raccordement électrique et la position des barrettes doivent correspondre au type de courant.
Dans tous les cas, raccorder la masse (fil jaune/vert) à la terre générale du bâtiment par un fil connecteur de 4 mm² de diamètre. En l'absence de terre générale, planter un fer à béton de minimum 1 cm de diamètre et 150 cm de long, dans le sol à l'endroit le plus humide possible.
Tables supplémentaires
code | label | Aftech | MDS |
ESTEAUTA951 | (autoclave TBM 90 l) BASKET, stainless steel | AC0802 | 900807 |
ESTEAUTA954 | (autoclave TBM 90 l) STAND for gaz burner | KI0061 | 700 025 |
ESTEAUTA956 | (autoclave TBM 90 l) WRENCH 60mm, heater element take-off | 700015 | |
ESTEAUTA957 | (autoclave TBM 90 l) GRID BOTTOM STERILIZATION CHAMBER | 300024 | 900972 |
ESTEAUTA958 | (autoclave TBM 90 l) GRID CONDENSATION CONTAINER | KI0002 | 900973 |
ESTEAUTS904 | (autoclave TBM 90 l) GASKET cover, Ø 13 mm | JO0003 | |
ESTEAUTS9041 | (autoclave TBM 90 l) GASKET cover, Ø 13 mm, Manufacturer MDS | 200078 | |
ESTEAUTS905 | (autoclave TBM 90 l) BOLT SET of BOYER DOOR, 2 handles | KI0071 | |
ESTEAUTS908 | (autoclave TBM 90 l) VALVE 1/4th TURN RED | KI0510 | 600111 |
ESTEAUTS909 | (autoclave TBM 90 l) VALVE 1/4th TURN YELLOW | KI0512 | 600111A |
ESTEAUTS910 | (autoclave TBM 90 l) VALVE 1/4th TURN GREEN | KI0513 | 600111B |
ESTEAUTS911 | (autoclave TBM 90 l) VALVE 1/4th TURN BLUE | KI0511 | 600111C |
ESTEAUTS912 | (autoclave TBM 90 l) VALVE 1/4th TURN BLACK | KI0516 | 600111D |
ESTEAUTS913 | (autoclave TBM 90 l) TIMER S43, 60 min | AC0290 | 240329 (400148 achat 2020) |
ESTEAUTS914 | (autoclave TBM 90 l) PLATE + HANDLE for switch | KI0065 | |
ESTEAUTS916 | (autoclave TBM 90 l) BRASS COIL | RE7401 | 900974 |
ESTEAUTS917 | (autoclave TBM 90 l) DISCHARGE VALVE, 121°C | KI1122 | 800618 |
ESTEAUTS918 | (autoclave TBM 90 l) DISCHARGE VALVE, 134°C | KI1134 | 800619 |
ESTEAUTS919 | (autoclave TBM 90 l) ADAPTATION KIT | KI0010 | 800620 |
ESTEAUTS920 | (autoclave TBM 90 l) MANOMETER | AC0001 | 300304 |
ESTEAUTS921 | (autoclave TBM 90 l) CABLE, 5 m flex. 5 cond. + con. | KI2304 | 420027 |
ESTEAUTS922 | (autoclave TBM 90 l) THERMOSTAT 60 to 200 °C | KI2016 | 300254 |
ESTEAUTS923 | (autoclave TBM 90 l) DRAINAGE HOSE reinf. 5 m + collar | KI0081 | 700011 |
ESTEAUTS924 | (autoclave TBM 90 l) HEATER ELEMENT, 4.5 KW | ELC1301 | 800806 |
ESTEAUTS925 | (autoclave TBM 90 l) BULB, complete, blue | ELO109 | 400 073 |
ESTEAUTS926 | (autoclave TBM 90 l) GASKET for heater device | 700004 | 200 715 |
ESTEAUTS927 | (autoclave TBM 90 l) GASKET cover Boyer, Ø 6 mm | JO0002 | 200 077 |
ESTEAUTS928 | (autoclave TBM 90 l) GASKET cover OPA, Ø 9 mm | JO0001 | |
ESTEAUTS929 | (autoclave TBM 90 l) ELECTRICAL BOX, wiring, complete | ELC001 | 241947 (900952 achat 2020) |
ESTEAUTS932 | (autoclave TBM 90 l) SAFETY VALVE | AC0004 | 800601 |
ESTEAUTS933 | (autoclave TBM 90 l) SWITCH 4 positions, 3 poles | 240381 | |
ESTEAUTS936 | (autoclave TBM 90 l) SET of LOCK, cover Boyer 2model,1handle | KI0072 | 730 045 |
ESTEAUTS937 | (autoclave TBM 90 l) PULLEY SHAFT lock, cover Boyer,1 model | KI0071 | 730 044 |
ESTEAUTS939 | (autoclave TBM 90L) 3pcs union inox 316L 2spigots DN15 1/2"G | pas créé | 310520 |
ESTEAUTS940 | (autoclave TBM 90 l) SPACER TUBE | RE2087 | 700 029 |
ESTEAUTS942 | (autoclave TBM 90 l) KIT PURGE, precycle eco | KI0082 | 700 030 |
ESTEAUTS943 | (autoclave TBM 90 l) CABLE SEAL heater element M45 | JO0009 | |
ESTEAUTS944 | (autoclave TBM 90 l) PFTE TUBE 500mm Ø12mm | KI0058 | |
ESTEAUTS945 | (autoclave TBM 90 l) PFTE TUBE 500mm Ø16mm | KI0059 | |
ESTEAUTS946 | (autoclave TBM 90 l) DRAIN PAN | KI300011 | 700 035 |