CONCENTRATEUR O2 (DeVilbiss 1025KS) 10l, 220V + access.

STD EEMDCONE12-

Article valide

Ancien(s) Code(s): EEMDZBD0001
Déclaration selon laquelle le produit est conforme aux normes européennes en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement. Le marquage CE confère, par défaut, le droit de libre circulation sur l'ensemble du territoire del'Union Européenn (EEE).
Z12159004 - Concentrateurs d’oxygène
La nomenclature européenne des dispositifs médicaux (EMDN) est la nomenclature utilisée par les fabricants lorsqu'ils enregistrent leurs dispositifs médicaux dans la base de données EUDAMED. L'EMDN se caractérise par sa structure alphanumérique qui est établie dans un arbre hiérarchique à sept niveaux.
En Europe, le matériel médical qui répond à la définition d'un dispositif médical selon la MDR (Réglementation des Dispositifs Médicaux) est classé en 4 classes
Souscriptions OC: inclus dans les outils d'approvisionnement ou de commande sur le terrain (p.ex. UniField)
Souscriptions SC: inclus dans les outils d'approvisionnement ou de commande sur le terrain
Validations OC: approuvé pour l’approvisionnement et l'utilisation par un CO pour des commandes internationales ou locales précisant le contexte et l'activité dans les listes d’activités médicales standards (MSL)

Cette combinaison n'existe pas.

Documents Voir Relations

Ajouter le produit à la liste

   

Ajouter le kit à la liste

   

CONCENTRATEUR O2 (DeVilbiss 1025KS) 10l

Le modèle 1025KS remplace le concentrateur New Life Intensity

Définition

​Dispositif fixe alimenté par le secteur (courant alternatif) conçu pour concentrer l'oxygène (O2) de l'air ambiant et fournir au patient de l'O2 concentré, grâce à un débitmètre intégré et une tubulure à canule nasale raccordée. Il est généralement constitué d'un compresseur d'air, de filtres, de chambres doubles, d'un réservoir et de commandes. La concentration en O2 est variable et dépend du débit utilisé. Ce dispositif est conçu pour rester à son emplacement.

Synonyme

Spécifications

Des informations confidentielles ont été cachées Se Connecter pour consulter ces informations

Normes de qualité

ISO 80601-2-69, 2020, edition 2, Appareils électromédicaux - Partie 2-69: Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des dispositifs concentrateurs d'oxygène

Composants

  • 1 concentrateur 1025KS
  • 5 raccords débitlitre HU-2555S
  • 1 manuel d'utilisation
  • 5 filtres longue durée 1025D-605
  • 1 jeu de 6 filtres poussière 303DZ-605
  • 2 filtres antibactérien PV5LD-651

Spécifications techniques

  • Concentrations d'oxygène: >90% ± 3 % avec un débit de 10 litres/min
  • Pression de sortie d'oxygène:20,0 +/- 1,0 psi (138 kPA +/- 7kPA
  • L'interface utilisateur
    • facile à utiliser
    • les chiffres et les affichages doivent être clairement visibles et facilement lisibles en cas de faible luminosité ambiante et en plein soleil
    • compteur numérique ou analogique qui affiche les heures cumulées de fonctionnement de l'appareil
  • Sortie d'oxygène avec raccord barbé de 6 mm (1/4 pouce) ou équivalent
  • Débitmètre indiquant le débit
    • débit minimal de 0,5 l/min ou moins
    • réglable, dans des intervalles de gradation minimum de 1 l/min
  • Niveau sonore < 60 dB(A)
  • Peut être désinfecté avec des détergents de qualité hospitalière
  • Résistance aux déversements de fluides: IP21
  • Disjoncteur pour rétablir le courant après une surcharge électrique
  • Interrupteur de mise sous tension
  • Alimentation:
    • Voltage: 220-230 V AC, 50 Hz, 3,2Amp
    • Tolérance de la tension d'alimentation: 187-255 V
    • Consommation moyenne: 670 W
  • Conditions d'utilisation
    • température de 10-40°C
    • humidité relative de 15 à 85 % (de préférence jusqu'à 95 %)
  • Déplaçable sur au moins deux roulettes

Système d'alarme à 3 niveaux

  • Alarme sonore + voyant lumineux "service required" en cas de panne de courant
  • Alarme sonore en cas de pression d'O2 inférieure à la normale (ex: tuyau coudé, débitmètre < 1 litre/minute ou > 5 litres/minute)
  • Système OSD = analyse en continu la concentration d'O2:
    • Voyant vert => concentration > 85 %
    • Voyant jaune => concentration < 85 % (± 2 %)
    • Voyant jaune + alarme sonore => concentration <75%

Protection contre les chocs électriques

  • Équipement de Classe II double isolation
  • Type B

Dimensions

  • Dimensions: 62,2 x 34,2 x 30,4 cm
  • Poids: 19 kg

A Commander Séparément

N'oublier pas de commander le matériel d'administration en quantité suffisante car ils sont patient unique!

  • masques à oxygène adulte et enfant
  • lunettes à oxygène pour adultes et enfants
  • lunettes à oxygène pour nouveaux-nés et prématurés
  • sondes à oxygène
  • répartiteur pédiatrique Sureflow

Voir articles apparentés à la fin de la fiche technique

Attention, les pièces détachées des différents modèles De Vilbiss ne sont pas toujours interchangeables!

Conseils d'utilisation

Avant utilisation, lire attentivement le manuel d'utilisation et d'entretien (fourni avec l'extracteur) et le chapitre “Respiratory therapy” dans le Manual of nursing care procedures, MSF, 2020.

Après avoir allumé l'appareil, 15 min sont nécessaires pour atteindre le niveau maximum de concentration d'O2.

Utilisation de module voie aérienne

Si des patients TB sont suspectés: commander le module voie aérienne du concentrateur d'O2 (éviter contamination croisée)

Utilisation de l'humidificateur (voir fiche technique séparée)

L'humidification de l'O2 est souhaitable en cas d'administration prolongée pour éviter le dessèchement des muqueuses.

Par contre, si l'administration d'O2 est de courte durée (qqs heures), il est préférable de ne pas utiliser d'humidificateur.

5 humidificateurs réutilisables (EEMDCONA003) sont fournis avec l'appareil

Utilisation du répartiteur pédiatrique 'Sureflow' (voir fiche technique séparée)

Ce répartiteur (EEMDCONE007) est plus onéreux, mais plus fiable que le précédent.

Le répartiteur pédiatrique permet l'administration simultanée d'O2 à 2, 3 ou 4 enfants en réglant exactement le débit d'oxygène pour chaque enfant. Il doit être utilisé avec des lunettes à oxygène et sous surveillance d'un oxymètre de pouls.

Pour utiliser des humidificateurs avec ce répartiteur il est nécessaire de commander des raccords mâles à visser sur les humidificateurs. Pour avoir autant de raccords que d'humidificateurs, commander le (répartiteur pédia. Sureflow) KIT HUMIDIFICATEURS (EEMDCONA007) qui contient tout les accessoires nécessaires.

Des informations confidentielles ont été cachées Se Connecter pour consulter ces informations
Des informations confidentielles ont été cachées Se Connecter pour consulter ces informations

Précautions d'Emploi

  • Placer l'extracteur dans un endroit bien ventilé, à minimum 20 cm des murs ou de tout autre objet empêchant la libre circulation de l'air.
  • Protéger l'extracteur de l'humidité.
  • Protéger la source d'O2 de toute flamme ou étincelle. Ne pas fumer à proximité.
  • Ne pas utiliser de produit gras sur les connexions.
  • Ne pas utiliser de solvant (alcool, essence…) sur le matériel.

Alimentation

Les concentrateurs doivent fonctionner sur une source d'alimentation électrique stabilisée.

En cas de risque de coupure du courant électrique il est nécessaire de prévoir un secours de type générateur diesel.

Entretien

L'entretien est simple mais doit être rigoureux (avec cahier d'entretien):

  • Dépoussiérer régulièrement le boîtier (à dévisser)
  • Préfiltre mousse:
    • nettoyer 2x /semaine
    • remplacer dès qu'il est endommagé (min. 1x /an)
  • Filtre boîtier: remplacer tous les 3 mois (dans un environnement poussiéreux, vérifier tous les mois)
  • Filtre anti-bactérien final (dans le concentrateur): remplacer une fois par an
  • Humidificateur: stérilisation à l'autoclave entre chaque patient et changer l'eau quotidiennement.

Il est conseillé de disposer d'un analyseur d'oxygène par mission (voir page équipement annexe).

Critères MSF

Article remplaçant le concentrateur New Life Intensity en raison de pannes fréquentes, de pièces de rechange coûteuses.

Le DeVilbiss est un appareil plus fiable, simple à entretenir, avec un support technique réactif de la part du constructeur.

Des informations confidentielles ont été cachées Se Connecter pour consulter ces informations

PIECES DETACHEES

Les accessoires ou pièces détachées des différents modèles ne sont pas toujours interchangeables!

Vérifier le modèle de votre concentrateur (à l'arrière de l'appareil) avant de commander des pièces détachées!

Le modèle pour lequel une pièce détachée est prévue apparaît toujours dans le libellé de l'article (525KS et/ou 1025KS)